布里斯托大学是英国最负盛名的高等学府之一。作为英国最高科研水平的代表,是英国本地人最青睐的大学之一,长久以来作为其“牛剑”之外的首选,是一所名副其实的国际顶尖大学。今年,我校顺利与布里斯托大学签署硕士双学位项目、博士访问项目及访问学者项目协议。该合作协议的签署符合我校双一流建设关于国际化发展的战略思想,为我校培养中外人文底蕴深厚、跨文化沟通和专业能力突出的学生做出了贡献。
布里斯托大学的三位代表此次来访,旨在与我校已有的合作基础上,讨论进一步的合作与交流。11月7日中午,国际合作办公室副主任Michael Benson为英语学院研一新生开展了硕士双学位项目宣讲会,介绍了布里斯托大学的学术环境、周边氛围及生活设施。英汉翻译硕士项目主任Dr. Carol O’Sullivan也针对学生提出的问题进行了详细解答。
宣讲结束之后,布里斯托大学的三位代表与英语学院副院长孙会军老师、翻译系主任肖维青老师、文学系主任陈琦老师,以及王岚、周小舟、肖一之等几位老师进行了一场学术座谈。双方探讨了两校学术合作的诸多可能性,例如合办国际学术会议和互派访问学者,并提出了建设学术研讨会或工作坊的设想,旨在加强学术沟通,增进彼此交流。
7日下午,英语学院副院长王欣老师、院长助理周小舟老师和外事秘书魏雨萌与布里斯托大学代表就进一步拓展合作领域展开讨论。双方总结了已有的硕士双学位合作项目,各自分享了英语专业本科课程设置,尝试探讨本科层面合作形式的不同可能性。英语学院还向对方介绍了上海外国语大学中国文化暑期项目,并对布里斯托大学学生发出邀请,欢迎他们参与暑期项目,感受中国文化。
7日晚,布里斯托大学人文学院国际事务主任Dr. Sebastiaan Verweij为近一百名研究生开展了题为“Early Modern English Literature and the Importance of Manuscripts”的学术讲座。Dr. Verweij是中世纪晚期文学和早期现代文学的高级讲师,他为同学们介绍了手稿在早期现代文学研究中的重要作用,并组织同学进行了热烈的讨论。讲座结束后,在场同学踊跃提问,Dr. Verweij耐心为同学做出解答。
布里斯托大学三位代表此次到访上外,对布里斯托大学与上海外国语大学的校际合作有着十分积极的促进作用。一方面,两所学校之间的合作项目将会朝着更广阔的方向发展,呈现出更规范、更丰富的特点;另一方面,我校也将加强与布里斯托大学的学术交流,在中西方文化的交流碰撞中,不断探索新的天地。